概要:译文: 11.B玩:观赏。12.C/C以,因为,均是介词。第二句见《六国论》。A而余兄子瞻名之曰“快哉”:而,因而,连词,表原因;拔剑撞而破之:而,并且,连词,表递进关系(句见《鸿门宴》)。B今乃得玩之几席之上:乃,才,副词,表条件;而陋者乃以斧斤考击而求之:乃,副词,竟然(句见《石钟山记》);D而况乎濯长江之清流;乎,句中语气助词,表停顿;故今之墓中全乎为五人也:乎,助词,作形容词词尾(句见《五人墓碑记》)。13.D/A奔放:文中,指江水流泻恣肆无拘;今,多指思想感情、文章气势等尽情流露。B行列:文中,排成行列,动词;今,横行直列的总称,名词。C指数:文中,指数shǔ,手指点着数;今,指数shù一个数学概念。14.D“楚王宋玉说风”的事,发生在楚国宫苑兰台,不在赤壁。译文参考: 长江流出西陵峡,才来到平坦的地势,它的水势流泻无拘恣肆阔大。它汇合南来的沅水湘水和北来的汉水沔水,它的水势更加强大了。到了赤壁矶下面,江水漫流汹涌,
《黄州快哉亭记》阅读练习及答案3,标签:教案大全,http://www.88haoxue.com译文:
11.B玩:观赏。
12.C/C以,因为,均是介词。第二句见《六国论》。A而余兄子瞻名之曰“快哉”:而,因而,连词,表原因;拔剑撞而破之:而,并且,连词,表递进关系(句见《鸿门宴》)。B今乃得玩之几席之上:乃,才,副词,表条件;而陋者乃以斧斤考击而求之:乃,副词,竟然(句见《石钟山记》);D而况乎濯长江之清流;乎,句中语气助词,表停顿;故今之墓中全乎为五人也:乎,助词,作形容词词尾(句见《五人墓碑记》)。
13.D/A奔放:文中,指江水流泻恣肆无拘;今,多指思想感情、文章气势等尽情流露。B行列:文中,排成行列,动词;今,横行直列的总称,名词。C指数:文中,指数shǔ,手指点着数;今,指数shù一个数学概念。
14.D“楚王宋玉说风”的事,发生在楚国宫苑兰台,不在赤壁。
译文参考:
长江流出西陵峡,才来到平坦的地势,它的水势流泻无拘恣肆阔大。它汇合南来的沅水
湘水和北来的汉水沔水,它的水势更加强大了。到了赤壁矶下面,江水漫流汹涌,江面和大海相象。清河县的
大约站在亭中眺望,(可见)南北上百里、东西三十里内的范围。(中间)波涛汹涌,风云聚散。白天船只在它的前面来往隐现,晚上鱼龙在它的下面悲吟清啸。(从前没有亭子歇息,)江景变化迅速,使人怵目惊心,游客不能久呆看个畅快。现在却可以在亭子里的几案旁坐位上欣赏这景色,纵目饱览。向西眺望武昌一带群山,丘陵高低起伏,草木排成行列,水雾消失,太阳出来,渔翁樵夫的房屋,都可以用手指点着数清楚。这就是取名“快哉”的缘故啊!
至于那长江岸边,古城遗址,曾是曹操、孙权窥伺对方的地方,周瑜、陆逊驰骋的所在,他们遗留下来的风尚和真迹,也很能使后世的人称为快事。从前,楚襄王让宋玉、景差陪伴到兰台宫游玩,有一阵凉风呼呼吹来,襄王敞开衣襟,对着风吹,说:“这阵风痛快呀!它是我和老百姓共同享有的吧?”宋玉说:“这只是大王您的雄风罢了,老百姓怎么能和您共同享受呢!”宋玉的话大概含有讽谏的意味。风没有雄雌的差异,但人有得遇和不遇的区别。楚襄王快乐的原因,和老百姓痛苦的原因,这是由于人境遇不同,和风有什么关系呢?
读书生活在世上,如果他的内心不得意,那他到什么地方才不忧愁呢?如果他心情开朗,不因为外物的影响伤害自己的心绪,那他到什么地方会不快活呢?现在,
译诗参考:
只有离家在外做官的游子,最会对异地春天来临、物候换新而感到惊心。海面上云霞涌起,曙光照耀;江南的梅柳争先或开或绿,随春风过江而来,春意融融。春天温暖的气息催使黄鸟早早鸣叫,晴明阳光的照耀下,萍草翠色越来越深。忽然听到陆丞古雅的诗作。回乡的念头使流下的热泪沾湿衣襟。
推荐热门