您当前所在位置:
88好学网教育学习大全语文教学中学语文中学教案大全选修教案中国古代诗歌散文欣赏白居易《问刘十九》原文和译文(翻译)» 正文

白居易《问刘十九》原文和译文(翻译)

[10-21 00:01:39]   来源:http://www.88haoxue.com  中国古代诗歌散文欣赏   阅读:68699

概要:问刘十九⑴ 绿蚁新醅酒⑵,红泥小火炉。 晚来天欲雪⑶,能饮一杯无⑷?[1] 词语注释⑴刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。刘二十八就是刘禹锡。刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。 ⑵绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。醅(pēi):没有过滤的酒。 绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。 ⑶雪:下雪,这里作动词用。 ⑷无:相当于“否”。能饮一杯无,就是“能饮一杯否?”[2] 作品译文【韵译】 新酿的米酒,色绿香浓; 小小红泥炉,烧得殷红。 天快黑了,大雪将要来。 能否共饮一杯?朋友! 【意译】 我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。 用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。 天色阴沉,看样子晚上即将要下雪, 能否留下与我共饮一杯?[2]

白居易《问刘十九》原文和译文(翻译),标签:中国古代诗歌散文欣赏大全,http://www.88haoxue.com

  问刘十九⑴

  绿蚁新醅酒⑵,红泥小火炉。

  晚来天欲雪⑶,能饮一杯无⑷?[1]

词语注释

  ⑴刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。刘二十八就是刘禹锡。刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

  ⑵绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。醅(pēi):没有过滤的酒。

  绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

  ⑶雪:下雪,这里作动词用。

  ⑷无:相当于“否”。能饮一杯无,就是“能饮一杯否?”[2]

作品译文

  【韵译】

  新酿的米酒,色绿香浓;

  小小红泥炉,烧得殷红。

  天快黑了,大雪将要来。

  能否共饮一杯?朋友!

  【意译】

  我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。

  用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。

  天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,

  能否留下与我共饮一杯?[2]



Tag:中国古代诗歌散文欣赏中国古代诗歌散文欣赏大全语文教学 - 中学语文 - 中学教案大全 - 选修教案 - 中国古代诗歌散文欣赏
》《白居易《问刘十九》原文和译文(翻译)》相关文章