您当前所在位置:
88好学网教育学习大全语文教学中学语文中学教案大全选修教案《论语》《孟子》选读《立身处世》原文及译文(翻译)» 正文

《立身处世》原文及译文(翻译)

[10-21 00:01:39]   来源:http://www.88haoxue.com  《论语》《孟子》选读   阅读:68490

概要:立身处世子曰:「吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。」【注释】有:同“又”,古人在和整数和小一位的数字之间习惯用“有”字,而不用“又”字。“十有五”即“十五”,古人十五岁为入学的年龄。“立”:自立;“不惑”:不迷惑;“天命”:上天的意志。【译文】孔子说:“我十五岁立志学习,三十岁学成自立,但很多事情是到四十岁才明白。五十岁时,我知道万事都有天命,六十岁时,什么话都能够听进去,到了七十岁,就是随心所欲也不会超越法度和规矩了。”颜渊、季路侍。子曰:「盍各言尔志?」子路曰:「愿车马、衣轻裘,与朋友共,蔽之而无憾。」颜渊曰:「愿无伐善,无施劳。」子路曰:「愿闻子之志。」子曰:「老者安之,朋友信之,少者怀之。」【注释】①侍:指立传。若坐侍,则称侍坐。②盍:“何不”的合音字。③衣:此字是唐以后加上去的,应去掉。④敝:坏。⑤伐善:夸耀自己的好处。伐,自夸。③施劳:把劳苦的事施加给别人。【译文】颜渊、子路侍立于孔子身旁。孔子说:“何不各自谈谈你们的 志向呢?”子路说:“我愿把自己的车马衣服都拿出来和朋友们共享,就是用坏了也毫不遗

《立身处世》原文及译文(翻译),标签:《论语》《孟子》选读大全,http://www.88haoxue.com

立身处世

子曰:「吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。」

【注释】有:同“又”,古人在和整数和小一位的数字之间习惯用“有”字,而不用“又”字。“十有五”即“十五”,古人十五岁为入学的年龄。“立”:自立;“不惑”:不迷惑;“天命”:上天的意志。

【译文】孔子说:“我十五岁立志学习,三十岁学成自立,但很多事情是到四十岁才明白。五十岁时,我知道万事都有天命,六十岁时,什么话都能够听进去,到了七十岁,就是随心所欲也不会超越法度和规矩了。”

颜渊、季路侍。子曰:「盍各言尔志?」子路曰:「愿车马、衣轻裘,与朋友共,蔽之而无憾。」颜渊曰:「愿无伐善,无施劳。」子路曰:「愿闻子之志。」子曰:「老者安之,朋友信之,少者怀之。」

【注释】①侍:指立传。若坐侍,则称侍坐。②盍:“何不”的合音字。③衣:此字是唐以后加上去的,应去掉。④敝:坏。⑤伐善:夸耀自己的好处。伐,自夸。③施劳:把劳苦的事施加给别人。

【译文】颜渊、子路侍立于孔子身旁。孔子说:“何不各自谈谈你们的 志向呢?”子路说:“我愿把自己的车马衣服都拿出来和朋友们共享,就是用坏了也毫不遗憾。”颜渊说:“我愿不自夸好处,不把劳苦的事施加给别人。”子路又说:“希望听一听老师您的志向。”孔子说:“安抚老年人,信任朋友,关怀年轻人。”

曾子曰:可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也。君子人与?君子人也。

【注释】托六尺之孤---孤:死去父亲的小孩叫孤,六尺指15岁以下,古人以七尺指成年。托孤,受君主临终前的嘱托辅佐幼君。寄百里之命---寄,寄托、委托。百里之命,指掌握国家政权和命运。

【译文】曾子说:可以把年幼的君主托付给他,可以把国家的政权托付给他,面临生死存亡的紧急关头而不动摇屈服。这样的人是君子吗?是君子啊!

曾子曰:士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?

【注释】弘毅---弘,广大。毅,强毅。

【译文】曾子说:士不可以不弘大刚强而有毅力,因为他责任重大,道路遥远。把实现仁作为自己的责任,难道还不重大吗?奋斗终身,死而后已,难道路程还不遥远吗?

子曰:后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。

【译文】孔子说:年轻人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?

子曰:三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。

【注释】三军---12500人为一军,三军包括大国所有的军队。这儿是说多的意思。匹夫---平民百姓,主要指男子。

【译文】孔子说:一国军队,可以夺去它的主帅;但一个男子汉,他的志向是不能强迫改变的。

子曰:岁寒,然后知松柏之后彫后也。

【译文】孔子说:到了寒冷的季节,才知道松柏是最后凋谢的。

子张问:士何如斯可谓之达矣?子曰:何哉,尔所谓达者?子张对曰:在邦必闻,在家必闻。子曰:是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。

【注释】达---通达,显达。闻---有名望。下人---下,动词。对人谦恭有礼。

【译文】子张问:士怎样才可以叫做通达?孔子说:你说的通达是什么意思?子张答道:在君的朝廷里必定有名望,在大夫的封地里也必定有名声。孔子说:这只是虚假的名声,不是通达。所谓达,那是要品质正直,遵从礼义,善于揣摩别人的话语,对察别人的脸色,经常想着谦恭待人。这样的人,就可以在君的朝廷和大夫的封地里通达。至于有虚假名声的人,只是外表上装出的仁的样子,而行动上却正是违背了仁,自己还以仁人自居不惭愧。但他无论在君的朝廷里和大夫的封地里都必定会有名声。

子曰:士而怀居,不足以为士矣。

【注释】怀居---怀,思念,留恋。居,家居。指留恋家居的安逸生活。

【译文】孔子说:士如果总是留恋家庭的安逸生活,就不配做士了。



Tag:《论语》《孟子》选读《论语》《孟子》选读大全语文教学 - 中学语文 - 中学教案大全 - 选修教案 - 《论语》《孟子》选读
》《《立身处世》原文及译文(翻译)》相关文章