您当前所在位置:
88好学网教育学习大全语文教学中学语文中学教案大全选修教案中外传记作品选读《幸福从细小处开始》课文全解» 正文

《幸福从细小处开始》课文全解

[02-27 18:51:52]   来源:http://www.88haoxue.com  中外传记作品选读   阅读:68291

概要:我的位于联合街的一座房子和土地,现在或以前是在乔纳森。威廉先生的照管之下,我把这份产业永远地遗赠给我亲爱的妹妹简·梅科姆、她的继承人和受让人。自我亡故后,我还要在她的有生之年每年给她五十镑银币,从我的十二种股票每年的利息或红利中提取出来给她,股票是我到费城后从北美银行购买的。我在费城所有的物理实验仪器都给我机敏的朋友费朗西斯。霍普金斯。我把在费城的现有的字模和印刷设备,连同字模铸造厂都给我的外孙本杰明·富兰克林。巴赫,这些东西我想所值近一千镑。关于我的著作,我在法国的和留在城的著作现在都已汇集手边,并为它们编了目录,我打算作出如下处理:我的六十至七十卷的四开本《科学院的历史》将送给费城科学学会,我很荣幸地担任了该会主席;我的对开本文集《行业的艺术》将送给全美科学学会,该会成立于新英格兰,我是会员之一;我的四开本的同样的著作《行业的艺术》将送给费城公共图书馆;我在上述目录中注明的归于我外孙本杰明.富兰克林.巴赫名下的著作,我赠送给他;我在上述目录中注明的归于我的外孙威廉·巴赫名下的著作,我都赠送给他;注明归干乔纳森·威廉名下的著作都给我的这个侄子;其余的著作、手稿、文

《幸福从细小处开始》课文全解,标签:中外传记作品选读大全,http://www.88haoxue.com

我的位于联合街的一座房子和土地,现在或以前是在乔纳森。威廉先生的照管之下,我把这份产业永远地遗赠给我亲爱的妹妹简·梅科姆、她的继承人和受让人。自我亡故后,我还要在她的有生之年每年给她五十镑银币,从我的十二种股票每年的利息或红利中提取出来给她,股票是我到费城后从北美银行购买的。

我在费城所有的物理实验仪器都给我机敏的朋友费朗西斯。霍普金斯。

我把在费城的现有的字模和印刷设备,连同字模铸造厂都给我的外孙本杰明·富兰克林。巴赫,这些东西我想所值近一千镑。

关于我的著作,我在法国的和留在城的著作现在都已汇集手边,并为它们编了目录,我打算作出如下处理:我的六十至七十卷的四开本《科学院的历史》将送给费城科学学会,我很荣幸地担任了该会主席;我的对开本文集《行业的艺术》将送给全美科学学会,该会成立于新英格兰,我是会员之一;我的四开本的同样的著作《行业的艺术》将送给费城公共图书馆;我在上述目录中注明的归于我外孙本杰明.富兰克林.巴赫名下的著作,我赠送给他;我在上述目录中注明的归于我的外孙威廉·巴赫名下的著作,我都赠送给他;注明归干乔纳森·威廉名下的著作都给我的这个侄子;其余的著作、手稿、文件都给我的孙子威廉·坦普尔·富兰克林。我在费城公共图书馆的股份给我的外孙本杰明·富兰克林·巴赫,相信他会让他的兄弟姐妹分享利用它。

我出生于新英格兰的波士顿,在早年的文学教育中我得益于那里的免费文法学校,因此,我交给我的遗嘱执行人一百镑银币,通过他、他的后嗣及后嗣的后嗣,转交给我故乡波士顿的文法学校的校长或主管,通过他们或通过该校的监管和经办人,他们或他们的继任者从中提取利息,可以永久地利用利息,每年制成银质奖章,由故乡的文法学校的主管授予获奖者,市镇行政管理委员会的成员们决定谁应获奖。

从我任州长的职位上所得的薪金中,我将拿出二千镑给我的遗嘱执行人,通过他们、他们的后嗣以及后嗣的后嗣,交给州议会立法机关的人,他们得通过法案任命接受这笔钱的人,并相信这些人把钱用于舒依基尔河的疏浚通航事业中。

我希望将我的遗体尽可能俭朴简单地安葬。我撤销以前所立下的所有遗嘱,宣布唯有此份遗嘱是最后的一份,为证明其效力,我于此签名盖章。遗嘱立于公元一七八八年七月十八日。

(2)富兰克林书信。

亲爱的勋爵:

你一月二十四日的来函已经收到,那时我正病得厉害,感冒、咳嗽并伴有发烧和头痛,镉情持续好长时间,使我深受其苦,我倒不是因为疾病带来的疼痛而痛苦,而是因拔火罐、放血、发疱药的治疗让我受到折磨。在我的病情稍有缓和,头脑清楚一段时间时,我尽量努力遵照你的要求去做,写一些目前北美事务的有关情况,以纠正那些我曾发现的很多聪明人持有的关于英国在殖民地的利益的看法。我将随信附寄给你,我希望这在某种程度上有益于公众,至少我自己希望产生如此结果,你可以把它当成我给你的信件,请你接受它的长度以作为我这么迟才写信的弥补。

我现在正在阅读你的大作《公平的原则》,感到很快乐,很受教益。你的书对我们殖民地的法官们会带来很大好处,不仅是在有衡平法院的殖民地,还对没有衡平法院而只能将公平与普通法相结合的那些殖民地有益。它将为殖民地的法官们提供更多的帮助,他们中极少有人在法律方面有很好的素养。我已给一位亲密朋友送了一本你的著作,他是宾夕法尼亚州高等法院的大法官之一。

不久我将给你寄去你恳切提到的那本书的有关章节的抄件。同样我将很感激,如果能收到你的《生活指导格言集》的抄件,这本抄件你正打算供你的孩子们使用。我同样计划要为青年入做一点有益的工作,写了本名叫《道德的艺术》一书。我想从这个标题上你很难推测出本书的性质,因此我必须对此略作解释。很多过着不好生活的人很渴望过上美好的生活,但他们不知道怎样实现这种转变。他们经常下决心努力实现这种转变,但是没有起作用,因为他们的努力没有正确的东西加以引导。传道者总是规劝人们要向善,要公平,要有节制,却没有指导人们怎样才能做到这些,这样的宣传看上去就像传道者的方式一样,没有什么实际效果。在说到饥饿寒冷、衣不蔽体时,就总是劝诫人们要吃饱、要保暖、要穿好,却没有指导人们怎样弄到食物、火和衣眼。大多数人生来就有“一些”美德,但没有人生来就具备“所有”美德,要培养人们缺乏的美德,保持住人们生来具备的美德,这就是一门艺术,而且是严格意义上的艺术,就像绘画、航海、建筑一样。假如一个人想成为画家、航海家、建筑师,光建议他要成为这样的人才是不够的,通过他师傅的论证让他明白成为那样的人才的好处,他就会下决心要成为那种人才,但是必须要教会他这门艺术的原则,展示所有的工作方法,帮他养成正确使用所有工具的习性,经过实践,定期地逐渐地加以磨炼,这样他才能达到这门艺术的完美境界。假如他没有经历这样的磨炼过程,在学习过程中遇到困难时,他很容易打消原来的勇气,放弃自己的追求。我的《道德的艺术》也有它的手段,它会教人学会怎样去使用这些手段。基督教教徒们被教导成虔诚地信仰耶稣,是因为他们希望获得可使生活发生变化的能够奏效的方法。信仰越是强烈,方法就对越多的人奏效。人们充满了这样的观念,认为先知的智慧、善良、能力是无限的,他当然可以表彰和惩罚顺从的和不顺从的门徒,用他的规范施加强大的影响,让他的门徒专注于他的规范。但是,不可能所有的人都信仰耶稣,事实上,很多人的信仰已到了如此薄弱的程度,以致宗教对他们不再产生实际效果。我的《道德的艺术》也许会因此能为这些没有信仰的人提供很多的服务,对信仰薄弱的人也会有些帮助。那些本性善良的人,受过良好教育的人,好习惯早已养成,坏习惯也已驱除,他们对这种艺术需要得就少些,但是它对所有的人或多或少都会有一定益处。总的来说,它有普遍的适用性。我想我写成的东西可能有很强的推论风格,因此,我必须加快进度,写完这篇小文章,届时将手稿寄给你,这样你就可以作出判断,我是否有可能完成好这个抱负。同时我也希望你的修正会对我有益。

在此,我和我的儿子谨向凯默斯夫人和你可爱的孩子致以问候。我的勋爵,我对你充满敬意和怀念,我是阁下至为谦恭的仆人。

又及:在伦敦期间我家仍住在河滨的克莱文大街。我回美洲后,假如你有信寄给我的话,请直接寄往费城;其实,无论你的信寄到北美的哪个地方,它都会很快地到我手中。

上一页  [1] [2] [3] [4]  下一页


Tag:中外传记作品选读中外传记作品选读大全语文教学 - 中学语文 - 中学教案大全 - 选修教案 - 中外传记作品选读
》《《幸福从细小处开始》课文全解》相关文章